پاتریشیا گاردن ▪️ ترجمهی محمد سمیعی ▪️ بابل در طول زندگی ادبی خود همواره به دنبال گستردهتر کردن دایرهی مواد خامی بوده که میتوانستند در حیطهی تاملات ادبی او بگنجند. او در یکی از داستانهای متاخر خود با نام «گی دو موپاسان»، دغدغهی خود را به کشف رابطهی غائی بین خیال و حقیقت زندگی معطوف … بیشتر بخوانید “نگاهی به داستان گی دو موپاسان” »
برچسب: کمونیسم
ترجمه, داستان
ترجمه, داستان
ایزاک بابل ▪️ ترجمهی صنعان صدیقی ▪️ ایزاک امانویلوویچ بابل، نویسندهی یهودیتبار روس و از بزرگترین نویسندگان روسیه در قرن بیستم در ۱۳ ژوئیه ۱۸۹۴ به دنیا آمد. از او داستانهای کوتاه، بخشهایی ناتمام از یک رمان و چندین فیلمنامه بهجا مانده است. نخستین مجموعه از داستانهای او به زبان انگلیسی را دخترش ناتالی بابل … بیشتر بخوانید “گی دو موپاسان” »
کتابخوان
محسن توحیدیان ▪️ «زمان دست دوم» نتیجهی ده سال کوشش پیوستهی سوتلانا آلکسیویچ و سفرهای او در شوروی سابق و یافتن آدمهایی است که از دوران شوروی و پساشوروی سخن میگویند. در سال ۱۹۱۷ پس از انقلاب روسیه پایههای آهنین حکومت تزارها فرو ریخت و اتحاد جماهیر شوروی سر برآورد. انقلاب، پایههایش را بر سه اصل … بیشتر بخوانید “زمان دست دوم” »